viernes, 18 de septiembre de 2015

Minidiccionario en marcha

Después de recopilar  TODOS los términos definidos por UDS voy a armar un minidiccionario con idea de publicarlo y entregar un ejemplar a C/U y a la biblioteca. 
Espero que se entusiasmen con la idea!!!
Ya tiene título,  ahora falta la diagramación y tal vez, los ejemplos, para que se entienda el concepto. 
También alguna fotografía como la que ilustra esta entrada. 
Feliz día del estudiante a todos!!!!!!
Mariana

miércoles, 9 de septiembre de 2015

Lunes 07/09/15

Trabajamos con Motivo de viejo tango de Alvaro Yunque y Mi noche triste de Contursi para observar el yo lírico de los tangos y la temática. Como contrapunto leímos Esplicasiones de una señora que sescapa con otro de César Bruto.
Vimos la respuesta de Carlos Warnes al hombre que se lamenta la perdida de su amor en boca de una mujer que explica sus razones para abandonarlo.
Vimos características del género epistolar y seguimos trabajando con el lunfardo y trabajamos también variedades lingüísticas, sin dejar de mencionar el HUMOR.

lunes, 7 de septiembre de 2015

Minidiccionario con jerga adolescente


A partir de la lectura de Milonga Lunfarda, refelxionamos acerca de los lectos y registros, el origen del lunfardo y su pervivencia en la lengua porteña.
A partir de esto les propuse escribir un minidicccionario de la jerga juvenil que ellos manejan.
Acá les dejo algunos términos y frases que surgieron de dicho trabajo.

Afanar: robar
Al toque: en un seguida, rápido
Careta: persona que finje ser lo que no es./ persona sobria
Chapas: pelo
Estar manija: estar necesitado de algo
Llantas: zapatillas
Logi: gil
Loro: que habla mucho y hace poco
Ñeri: amigo
Tomarse el palo: irse
Wachin/guachin : niño pequeño.
Continuará. 

Origen del término Ñeri
Es una forma "calo" de decir, pareja, compañero. Se derivo de los anos 70's cuando se usaba la palabra compañero, después solo se abrevio a "ñero" y por último se dijo con  cariño: ñeri, ñery, ñeris.

Caló es sinónimo de lunfardo en España.